 |
» |
|
|
 |
En esta sección se describe la instalación en frío a partir de los DVD de HP-UX 11i v3. Antes de empezar, examine el Apéndice A, en relación con los problemas de instalación que se apliquen a su sistema. En esta sección se presentan las siguientes tareas: Medios necesarios. Tenga preparados los siguientes DVD del kit de medios de HP-UX 11i v3: DVD HP-UX 11i v3 Applications
 |  |  |  |  | ATENCIÓN: La instalación en frío sobrescribe todo en los discos de destino. |  |  |  |  |
Antes de empezar |  |
Antes de instalar en frío HP-UX 11i v3, tiene que recabar información sobre el sistema existente. En esta sección, se presentan tablas donde puede registrar la información. Posteriormente, cuando esté instalando HP-UX 11i v3, puede utilizar la información de las tablas de recopilación de datos de la red y de datos diversos según proceda. Utilice las tablas de recopilación: Si optó por la instalación guiada (Guided Installation), el asistente HP-UX Install Wizard le pedirá los datos de estas tablas en varias fases de la instalación. Si optó por la instalación avanzada (Advanced Installation), una interface le da la oportunidad de introducir todos estos datos al principio de la instalación. La instalación avanzada también le da más control sobre la configuración del sistema de archivos. La interface es una carpeta de archivos con fichas y se basa en caracteres. Si opta por habilitar el sistema en la red, deberá designar un nombre de host único, la dirección Internet Protocol (IP) del host y otros datos de la red para el servidor. Póngase en contacto con el administrador de la red del sitio en relación con los datos que deben incluirse en estas tablas.
 |  |  |  |  | NOTA: Durante la instalación, Ignite-UX configura los dispositivos raíz, de volcado e intercambio con la representación de direccionamiento ágil de la nueva pila de almacenamiento masivo de HP-UX 11i v3. Esto significa que, después de la instalación, los comandos que presentan los dispositivos de inicio, volcado e intercambio los mostrarán mediante el formulario ágil. Durante una instalación en frío de HP-UX 11i v3, se crean automáticamente los archivos especiales de dispositivo tanto heredados como persistentes. Por defecto, el proceso de instalación configurará los dispositivos de sistema como los dispositivos de inicio, raíz, de intercambio y volcado para utilizar archivos especiales de dispositivo persistentes. Para obtener más información sobre la nueva pila de almacenamiento masivo, consulte el libro blanco titulado, «The Next Generation Mass Storage Stack: HP-UX 11i v3», que se facilita en: http://docs.hp.com/ |  |  |  |  |
Tabla de recopilación de datos diversosEs posible que la Tabla 5-1 contenga elementos que le son desconocidos, pero el sistema le pedirá esta información durante la instalación. El proceso de instalación describe todas las opciones detalladamente; por lo tanto, puede aplazar la toma de decisiones sobre los elementos desconocidos hasta que llegue a la fase de la instalación donde se describan. Tabla 5-1 Datos diversos Tipo de dato | El dato específico |
|---|
| Ruta del disco raíz NOTA: El disco raíz mostrará normalmente un nombre de ruta de estilo heredado. No obstante, HP-UX 11i v3 contiene un nuevo esquema de denominación para los discos raíz. Consulte el libro blanco titulado The Next Generation Mass Storage Stack: HP-UX 11i v3, para obtener información sobre cómo identificar el nombre de dispositivo de disco raíz heredado en el esquema de denominación de HP-UX 11i v3 ágil. Puede mostrar la ruta de hardware heredada utilizando la pantalla More Info para mostrar detalles sobre una ruta de hardware a la ruta de LUN específica. | | | Espacio de intercambio en el disco raíz | | | Tipo de sistema de archivos: LVM, VxVM con VxFS o disco entero con VxFS | | | Discos del grupo de volúmenes del disco raíz (¿Cuántos discos desea colocar en el grupo de volúmenes del disco raíz y desea que se creen o no bandas en los discos o reflejos de los mismos?) | | | Selección de software adicional | | Información sobre discos preinstalados (Se sobrescribe durante la operación del disco de instalación; consulte Ruta del disco raíz) | |
Tabla de recopilación de datos de la redLa Tabla 5-2 presenta los comandos HP-UX que puede utilizar después de la instalación para confirmar información específica. Tabla 5-2 Datos de conexión a red Tipo de dato | El dato específico | Comando HP-UX para confirmar el dato después de que el sistema esté configurado y en funcionamiento |
|---|
| Nombre de host | | uname -n /nombre_host | | Dirección IP de host | | nslookup nombre_host | | Máscara de subred | | grep SUBNET_MASK /etc/rc.config.d/netconf | | Dirección IP de puerta de enlace por defecto | | grep ROUTE_GATEWAY /etc/rc.config.d/netconf | | Nombre de dominio | | cat /etc/resolv.conf | | Dirección IP del DNS | | cat /etc/resolv.conf | | Nombre de dominio del NIS | | grep NIS_DOMAIN /etc/rc.config.d/namesvrs |
Tarea 1: Inicio del equipo |  |
Esta tarea describe cómo iniciar el sistema desde los medios de instalación. Si desea iniciar un sistema con arquitectura Itanium, siga las instrucciones de la sección titulada «Inicio de un sistema con arquitectura Itanium» que se presenta más adelante. Si desea iniciar un sistema con arquitectura PA-RISC, siga las instrucciones de la sección «Inicio de un sistema con arquitectura PA-RISC». Inicio de un sistema con arquitectura ItaniumAsegúrese de que los dispositivos externos que tengan que configurarse en la instalación en frío están conectados al sistema de destino y de que están encendidos y operativos. Introduzca el DVD HP-UX 11i v3 (Disco 1) en la unidad. Encienda el sistema, reinicie o realice un ciclo de energía. Si el sistema se inicia automáticamente, el kernel analiza el sistema en busca de dispositivos de E/S. Si el sistema no se inicia automáticamente, se dirige al menú de inicio. Éste es un menú temporizado: presione cualquier tecla para detener el temporizador. A continuación, puede ejecutar la instalación manualmente a partir del shell EFI dando los pasos siguientes:
En el menú de inicio, seleccione EFI Shell (Built In). En el símbolo del sistema del shell EFI, especifique el nombre de dispositivo (por ejemplo, fs1:) para el DVD-ROM y, a continuación, escriba el comando install de EFI, como en el siguiente ejemplo. Si el dispositivo no se selecciona automáticamente, elija el nombre de dispositivo para el DVD-ROM y, a continuación, ejecute install. Por ejemplo, desde el símbolo del sistema del shell EFI, es posible que vea algo parecido a lo siguiente: Shell> fs1: fs1:\> install Si no encuentra el dispositivo DVD-ROM, utilice el comando map para obtener una lista de todos los nombres de dispositivo en el símbolo del sistema del shell EFI. La lista de dispositivos se muestra automáticamente y el proceso de instalación selecciona el dispositivo por usted.
 |  |  |  |  | NOTA: Cabe la posibilidad de que el dispositivo de DVD no sea siempre fs1. Asegúrese de que comprueba que la identificación es apropiada para el dispositivo de DVD. |  |  |  |  |
Después de que el kernel se haya iniciado, éste analiza el sistema en busca de dispositivos de E/S. Inicio de un sistema con arquitectura PA-RISCAsegúrese de que los dispositivos externos que tengan que configurarse en la instalación en frío están conectados al sistema de destino y de que están encendidos y operativos. Introduzca el DVD HP-UX 11i v3 en la unidad. Interrumpa el inicio automático presionando cualquier tecla. Aparece el menú de la consola de inicio. Si necesita ayuda, escriba: HELP Compruebe que Fast Boot está activado. Seleccione el Configuration Menu: CO Si se dispone de la selección Fast Boot, actívela: FB ON Vuelva al Main Menu: MA (No olvide volver a desactivar Fast Boot después de instalar HP-UX 11i.) La comprobación de memoria completa que se ejecuta cuando Fast Boot está desactivado puede durar varias horas si se trata de un sistema grande.
Busque los dispositivos arrancables por medio de las opciones mostradas (por ejemplo, escriba search o sea). Aparece una tabla parecida a la siguiente: Path# Device Path Device Type
----- ----------- -----------
P0 SCSI HP DVD-ROM
P1 LAN.1.2.3.4.5.6 1.2.3.4
P2 FWSCSI.6.0 IBM DDRS-34560WS |
De los medios que se enumeran en la lista, un dispositivo Fast/Wide SCSI (FWSCSI) normalmente es un disco, mientras que un dispositivo Single-ended SCSI (SCSI) puede ser una unidad de disco duro o una unidad de CD/DVD.  |  |  |  |  | NOTA: El comando search o sea sólo mostrará las rutas de hardware heredadas y no las rutas de hardware ágiles. La ruta de hardware ágil se verá después de iniciar el sistema. Tenga en cuenta que se admiten ambas formas de rutas de hardware (heredadas y ágiles) y que puede especificar cualquiera de ellas en el comando Boot. No obstante, sólo se puede mostrar la ruta de hardware heredada desde el comando Search. |  |  |  |  |
Para una ruta de hardware heredada, inicie desde la unidad de DVD utilizando el número de ruta listado. Para la unidad mostrada en el ejemplo anterior (P0), escriba: BOOT P0 Tenga en cuenta que, si conoce la ruta de hardware ágil, también puede introducirla; no obstante, se necesita un formato específico compatible con la interface BCH limitado a elementos de 32 bits. Utilice el comando ioscan -e para mostrar el formato de ruta de inicio que ha de utilizarse aquí para escribir una ruta de hardware a la ruta de LUN en el comando BOOT. Para una ruta de hardware ágil, inicie desde la unidad de DVD utilizando el nombre completo de la ruta de hardware ágil. BOOT <ruta completa de hardware> Para obtener más información sobre las rutas de hardware ágiles, consulte el libro blanco titulado «The Next Generation Mass Storage Stack: HP-UX 11i v3», que se facilita en el sitio web de documentación técnica de HP: http://docs.hp.com/ Transcurridos unos minutos, en respuesta al símbolo del sistema Interact with IPL?, presione n. El kernel de instalación se carga (3-5 minutos), después de lo cual una pantalla tal vez le indique que introduzca el idioma del teclado de la consola. Escriba el número y presione otra vez Entrar para confirmar.
Tarea 2: Selección del tipo de instalación |  |
El sistema muestra la pantalla de bienvenida de Ignite-UX para el proceso de instalación de HP-UX. Cuando aparezca la pantalla de bienvenida inicial de Ignite-UX, dedique un momento a leer sobre la forma de navegar y seleccionar opciones en esta interface basada en caracteres: Utilice la tecla de tabulación para desplazarse entre los campos y las teclas de dirección para desplazarse dentro de los campos. Utilice la tecla Entrar para seleccionar un elemento. Al presionar Entrar o la barra espaciadora, se abre una lista de menús. Para obtener ayuda, utilice Ctrl-K para consultar ayuda sobre las teclas de navegación y Ctrl-F (o F1) para obtener ayuda contextual. Puede introducir la letra subrayada de un elemento (por ejemplo, I de install HP-UX) para navegar más rápidamente.
En el resto de esta sección se describe cómo elegir el grado de personalización necesario para configurar la instalación. Si el proceso de instalación detecta que hay un teclado PS2 o USB, el sistema presenta la pantalla Language Mapping. Seleccione el número del idioma que desee utilizar (por ejemplo, 6) y, a continuación, presione Entrar para confirmar la opción.  |
In order to use a keyboard on this interface, you must specify a
language mapping which will be used by X windows and the Internal
Terminal Emulator (ITE). The characters “1234567890” will appear as
“!@#$^&*()” on keyboards that use the shift key to type a number.
Your choice will be stored in the file /etc/kbdlang
1) USB_PS2_DIN_Belgian 2)USB_PS2_DIN_Belgian_Euro
3) USB_PS2_DIN_Danish 4)USB_PS2_DIN_Danish_Euro
5) USB_PS2_DIN_Euro_Spanish 6)USB_PS2_DIN_Euro_Spanish_Euro
7) USB_PS2_DIN_French 8)USB_PS2_DIN_French_Euro
9) USB_PS2_DIN_German 10)USB_PS2_DIN_German_Euro
11) USB_PS2_DIN_Italian 12)USB_PS2_DIN_Italian_Euro
13) USB_PS2_DIN_JIS_109 14)USB_PS2_DIN_Korean
15) USB_PS2_DIN_Norwegian 16)USB_PS2_DIN_Norwegian_Euro
17) USB_PS2_DIN_S_Chinese 18)USB_PS2_DIN_Swedish
19) USB_PS2_DIN_Swedish_Euro 20)USB_PS2_DIN_Swiss_French2_Euro
21) USB_PS2_DIN_Swiss_German2 22)USB_PS2_DIN_Swiss_German2_Euro
23) USB_PS2_DIN_T_Chinese 24)USB_PS2_DIN_UK_English
25) USB_PS2_DIN_UK_English_Euro 26)USB_PS2_DIN_US_English
27) USB_PS2_DIN_US_English_Euro |
 |
En la pantalla de bienvenida (Welcome) de Ignite-UX, seleccione Install HP-UX para empezar a interactuar con el programa Ignite-UX (instalación en frío) y, a continuación, presione Entrar. El sistema muestra la ventana User Interface and Media Options. En la ventana User Interface and Media Options, elija el grado de personalización necesario para configurar la instalación. Señale las opciones y seleccione OK. Seleccione una de las tres opciones mostradas en Source Location Options: Media only installation es el valor por defecto para instalar a partir de un DVD. Media with network enabled se recomienda cuando se desea habilitar una conexión a red básica durante la instalación para poder cargar software desde un almacén de red (cuando no hay disponible un servidor Ignite-UX). Ignite-UX server based installation se recomienda si se ha configurado un servidor Ignite-UX en la red y se desea aportar configuraciones personalizadas durante la instalación.
Seleccione una de las opciones mostradas en User Interface Options: Guided Installation (Instalación guiada) se recomienda para las instalaciones básicas (en las que los parámetros por defecto bastan) y proporciona información didáctica y opciones limitadas para los usuarios inexpertos de Ignite-UX. (Ignite-UX le permite salir de Guided Installation. Puede reiniciar la configuración posteriormente con Advanced Installation seleccionando el botón Cancel o presionando la letra C.) Advanced Installation (Instalación avanzada) se recomienda si se desea personalizar completamente el sistema, por ejemplo, para configurar varios discos y ajustar los tamaños de los sistemas de archivos. Utilice este modo para cambiar la configuración de VxVM. También puede resultarle práctica esta opción para configurar parámetros del sistema, servicios de red, características del sistema de archivos y otros pormenores de la configuración. Para obtener más ayuda sobre la utilización de las pantallas de Advanced Installation, consulte el manual Guía de administración de Ignite-UX. No User Interface (Sin interface de usuario ) se recomienda si se desea aceptar todos los parámetros de instalación por defecto y no se necesita comprobar la configuración mediante la interface de usuario.
El resto de las secciones le guían por la opción Media only installation y la opción Guided Installation.
Tarea 3: Configuración de la instalación |  |
Al llegar a este punto, el sistema muestra la pantalla Install HP-UX Wizard del proceso de instalación de HP-UX. Éste es el primer paso del asistente Install HP-UX Wizard. Esta sección describe cómo configurar la instalación con ayuda del proceso Guided Installation. En la pantalla Install HP-UX Wizard, seleccione una configuración del sistema global. Presione Next para aceptar la opción por defecto: HP-UX B.11.31 Default. El sistema muestra la pantalla System Environment. En la pantalla System Environment, seleccione el tipo de entorno operativo que desea instalar en el sistema. Presione Entrar para ver las opciones. Presione Next para aceptar la selección y continuar con la pantalla Root Disk. Tenga en cuenta que puede seleccionar software adicional para instalar en la pantalla Select Additional Software, según se describe en la sección «Tarea 4: Selección y anulación de la selección de los paquetes de software ». En la pantalla Root Disk, seleccione el disco donde almacenar el sistema de archivos raíz. Para HP-UX 11i v3, el disco raíz debe ser al menos de 9 GB. Presione Entrar para ver las opciones. Si no está seguro de qué elegir, mantenga la selección por defecto que haya calculado el programa de instalación. HP-UX 11i v3 contiene un nuevo esquema de denominación para los discos raíz. Tenga en cuenta que la pantalla Root Disk muestra la ruta de hardware a la ruta de LUN en lugar de la ruta de hardware heredada. Puede seleccionar More Info para ver la ruta de hardware heredada para el disco raíz seleccionado. Para obtener más información, consulte la Guía de administración de Ignite-UX que se facilita en el sitio web de documentación técnica de HP: http://docs.hp.com/en/oshpux11iv3.html Presione Next para aceptar la selección y continuar con la pantalla Root Swap Space.  |  |  |  |  | NOTA: La ruta de hardware a la ruta de LUN seleccionada sólo se utiliza para identificar el disco raíz en sí y cualquier ruta disponible a dicho disco podrá utilizarse, posteriormente, como ruta de inicio. Por lo tanto, es normal ver una ruta de hardware a la ruta de LUN diferente en el disco utilizado como ruta de inicio. |  |  |  |  |
En la pantalla Root Swap Space, especifique la cantidad de espacio en disco que necesite reservar para el espacio de intercambio en el disco raíz. El programa de instalación ha realizado algunos cálculos iniciales y ha establecido por usted un valor recomendado. Puede aceptar este valor o bien cambiarlo antes de continuar. Presione Next para aceptar la selección y continuar con la pantalla File System Type. En la pantalla File System Type, seleccione el tipo de sistema de archivos que desee utilizar. A menos que tenga otros requisitos, utilice el valor por defecto elegido por el programa de instalación. Presione Next para aceptar la selección y continuar con la pantalla Root Disk/Volume Group Disks.  |  |  |  |  | NOTA: Si selecciona VxVM o LVM, el disco raíz no se puede trasladar a otro bus ni dirección SCSI que conlleve un cambio en la ruta del hardware al dispositivo. Si lo traslada, tal vez no pueda iniciar sin riesgos desde dicho disco. Esta limitación es parecida a la existente en el LVM. |  |  |  |  |
En la pantalla Root Disk/Volume Group Disks, especifique cuántos discos desea colocar en el grupo de volúmenes raíz. Si tiene más de un disco, puede seleccionar Yes para elegir la opción Striping. Tenga en cuenta que si necesita seleccionar qué discos se utilizan, deberá cancelar la Guided Installation (Instalación guiada) y utilizar la interface de Advanced Installation (Instalación avanzada). Presione Next para aceptar la selección y continuar con la pantalla Languages. En la pantalla Languages, asegúrese de que HPUXLocales(OE) se ha marcado con Yes. Asimismo, asegúrese de que el idioma por defecto mostrado en esta pantalla es el idioma que desea instalar. Presione Entrar para ver las opciones. Las configuraciones de locales incluidas previamente en HP-UX 11i v2 y ubicadas en el paquete de idioma del CDE se facilitan ahora en el paquete HPUXLocales. El paquete HPUXLocales contiene soporte de internacionalización para muchos idiomas. Dicho soporte abarca los formatos de fecha y hora, la moneda, los métodos de clasificación, etcétera. Presione Next para aceptar la selección y continuar con la pantalla Additional Software.  |  |  |  |  | NOTA: El entorno CDE es un producto opcional de HP-UX 11i v3. Si lo necesita, deberá seleccionarlo explícitamente en el paquete del CDE (CDE-XXX). Esto es de aplicación si se necesita dtterm, que se ubica en el entorno CDE. En determinadas situaciones de localización, se necesita dtterm, por lo que el entorno CDE deberá seleccionarse. El entorno CDE se enumera en la Tabla C-3: «Software opcional», en el Apéndice C. |  |  |  |  |
En la pantalla Additional Software, puede anular la selección de los paquetes de software que se recomiendan y seleccionar software opcional que no se instale por defecto. Examine la lista de productos, marque las selecciones y, a continuación, presione Next para aceptar las selecciones y continuar con la pantalla Security Choices. HP-UX 11i v3 ofrece varias categorías de productos entre las que puede seleccionar software adicional. Asimismo, cada categoría de productos contiene componentes de software que se marcan como componentes de software required (obligatorios), recommended (recomendados) u optional (opcionales). Para obtener más información sobre dichas categorías de productos y los componentes de software obligatorios, recomendados y opcionales, consulte la sección «Tarea 4: Selección y anulación de la selección de los paquetes de software ». HP recomienda no anular la selección de los paquetes recomendados ni quitarlos del sistema a menos que tenga la certeza de que el entorno operativo no necesita el software que contienen dichos paquetes. En la pantalla Security Choices, seleccione la configuración de seguridad apropiada para el sistema según la información de la sección titulada «Consideraciones sobre seguridad». Tenga en cuenta que se muestran cuatro niveles de seguridad. Por defecto, se selecciona Sec00Tools. Presione Next para aceptar la selección y continuar con la pantalla Pre-Install Disk Information. En la pantalla Pre-Install Disk Information, identifique qué discos han de sobrescribirse durante el proceso de instalación. Si ve un disco en la lista que no desea incluir, vuelva a la selección de disco raíz y elija otro disco; en caso contrario, presione Next para continuar con la pantalla Pre-Install Check Information. En la pantalla Pre-Install Check Information, examine los mensajes de error y advertencia o las notas. Las advertencias son meramente informativas. Si se muestra algún mensaje de error, habrá que subsanarlo antes de poder continuar con la instalación. Presione Next para continuar con la pantalla System Summary. En la pantalla System Summary, utilice el tabulador para ubicarse en Show Summary y presione Entrar para ver un resumen de cómo se va a configurar el sistema. Si detecta algún problema, o desea cambiar alguna de las selecciones, retroceda al paso apropiado y efectúe los cambios necesarios; en caso contrario, seleccione Finish (en la parte inferior de la pantalla) para empezar el proceso de instalación en frío. Puede seleccionar Cancel en este momento. Si cancela, puede volver a empezar.
Tarea 4: Selección y anulación de la selección de los paquetes de software |  |
Si utiliza las instalaciones Guided Installation o Advanced Installation, puede anular la selección de los paquetes de software que se instalan por defecto y seleccionar software opcional que no se instale por defecto. En la ficha Software, puede seleccionar productos en una lista de categorías a fin de crear el sistema operativo. (Si elige la opción No User Interface, no podrá anular la selección de los paquetes de software instalados por defecto.) HP-UX 11i v3 tiene una estructura de entornos operativos nueva que aporta más flexibilidad a la hora de administrar qué productos se desea instalar en el sistema. La estructura de entornos operativos para HP-UX 11i v3 separa los componentes de software en varias categorías de productos, haciendo que sea más sencillo y confiable para usted la actualización incremental del sistema con componentes de software de entorno operativo.  |  |  |  |  | ATENCIÓN: HP recomienda no anular la selección de los paquetes de software recomendados ni quitarlos del sistema a menos que tenga la certeza de que el entorno operativo no necesita el software que contienen dichos paquetes. Además, el software puede tener dependencias no declaradas. La anulación de la selección del software puede impedir que funcionen correctamente los productos con dependencias del software cuya selección haya anulado. |  |  |  |  |
En la ventana Guided Installation o la ventana Advanced Installation, seleccione la ficha Software. Para mejorar el proceso de selección del software, HP-UX 11i v3 ofrece las siguientes categorías de productos para seleccionar: Tabla 5-3 Categorías de productos de software de HP-UX 11i v3 Categoría de software | Descripción |
|---|
CompilersDevelopment | Herramientas de desarrollo y compiladores | CoreOS | Funcionalidad de HP-UX central | Desktop | Entornos de escritorio | DisksFileSystems | Administración de sistemas de archivos y volúmenes | Drivers | Controladores de E/S | HighAvailability | Alta disponibilidad | InetServices | Servicios de Internet | Internet | Herramientas de software para Internet | Interoperability | Herramientas de interoperabilidad computacional | Java | Herramientas y utilidades de Java | Localization | Localización | Manuals | Páginas de manual de HP-UX | Migration | Migración a las herramientas de HP-UX | Networking | Infraestructura de conexión a red | Obsolescence | Obsolescencia de productos | Performance | Herramientas de rendimiento | Security | Herramientas de seguridad | SecurityChoices | Opciones de nivel de seguridad | SupportTools | Herramientas de diagnóstico y soporte | SystemManagement | Herramientas de administración del sistema | Utilities | Varias utilidades | | OE Optional | Todos los paquetes opcionales del entorno operativo | | OE Recommended | Todos los paquetes recomendados del entorno operativo | | OE Required | Todos los paquetes obligatorios del entorno operativo |
Cada una de las categorías de productos enumeradas más arriba contiene paquetes de software que se siguen dividiendo en las siguientes categorías: OE Required: Software que se necesita y que siempre se instala con el sistema operativo. La selección del software de esta categoría no se puede anular. OE Recommended: Software que se recomienda y que debería instalarse porque satisface las dependencias de software obligatorias, si existe alguna. La selección del software de esta categoría se puede anular. OE Optional: Software que no tiene que instalarse. Puede optar por seleccionar los paquetes de software deseados antes de la instalación del sistema. El uso de estas categorías le permite seleccionar y anular la selección de todos los elementos de dicho tipo fácilmente.
Utilice las teclas de dirección para seleccionar un paquete y la barra espaciadora para cambiar la opción. Para instalar una configuración de sistema operativo mínima (SO básico), puede anular la selección de los paquetes recomendados. Sólo se instala el sistema operativo central mínimo en el sistema cuando se anula la selección de los paquetes recomendados. Puede utilizar la categoría de producto de software OE Recommended para seleccionar o anular la selección de todos los elementos recomendados. HP recomienda no anular la selección de los paquetes recomendados ni quitarlos del sistema a menos que tenga la certeza de que el entorno operativo no necesita el software que contienen dichos paquetes. Para obtener información sobre los paquetes de software, consulte el Apéndice C.
Tarea 5: Conclusión de la instalación |  |
La conclusión del proceso de Guided Installation comienza con la copia de los conjuntos de archivos a partir de los medios en el disco duro. El sistema se reinicia automáticamente durante el proceso de instalación. En función de cuál sea la configuración de los parámetros, el sistema establece configuraciones de red básicas de forma automática o bien llama al comando set_parms después de haberse reiniciado para permitirle a usted definir la contraseña de usuario root, la fecha y la hora, la zona horaria, la dirección IP y otros parámetros de la red. Después de ejecutar set_parms, aparece la pantalla Welcome to HP-UX. Al instalar HP-UX 11i v3, se instala un conjunto mínimo de controladores de red por defecto que le corresponden al sistema. Consulte el documento Notas de la revisión de HP-UX 11i v3 que se facilita en: http://docs.hp.com/en/oshpux11iv3.html Tal vez tenga que seleccionar o especificar otros controladores de red disponibles para activar otras tarjetas en el sistema. Si el sistema tiene un teclado PS2 o USB en esta interface, deberá especificar una asignación de idioma para que la utilicen X Windows y el Internal Terminal Emulator (ITE - Emulador Interno de Terminal). Seleccione el idioma apropiado. Para español, seleccione el número 6. Antes de utilizar el sistema, se le pedirá que responda a unas cuantas preguntas. La primera pregunta es si prevé utilizar el sistema en una red o no. Si rellenó las tablas de recopilación de datos previos a la instalación (consulte la sección «Antes de empezar»), dispone de toda la información que necesita para set_parms, así que conteste con una Y de «yes» (sí). Introduzca en las pantallas que se muestran la información de red básica que haya recopilado en la Tabla 5-1: «Datos diversos». Confirme las opciones. Aquí concluyen los procedimientos de instalación y aparece una pantalla de inicio de sesión. Inicie una sesión en el sistema como usuario root. Después de la instalación en frío, guarde los DVD de HP-UX en lugar seguro. Tal vez los necesite posteriormente para instalar controladores u otro software.
|